Dada la cercanía que hay entre España y Francia, es muy habitual que ciudadanos españoles puedan trabajar en Francia, o tener negocios en el país vecino. Gracias a la Unión Europea, estos movimientos no necesitan más trámites que una traducción jurada.
Si necesitas que algún documento oficial emitido en Francia, sea traducido de forma jurada para poder presentarlo en un organismo público de España, sigue leyendo para conocer el proceso.
¿Qué es un traductor jurado de francés?
Un traductor jurado de francés es un traductor profesional, con título certificado por el MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación).
Este título le permite aportar su firma y su sello, también conocido como apostilla, para demostrar que el contenido de la traducción es válido y legal.
Por ello, si te encuentras en la situación descrita arriba, no puedes recurrir a cualquier traductor profesional de francés, sino que éste debe tener el permiso oficial del ministerio para que su traducción tenga validez jurídica y legal.
¿Por qué necesito un traductor jurado de francés?
Como hemos explicado antes, la diferencia entre un traductor oficial de francés y un traductor jurado de francés es que el segundo cuenta con permisos oficiales, que hacen que sus traducciones sean admitidas por los organismos públicos.
Por esto mismo, no conseguirías nada recurriendo a un conocido que hable francés a la perfección, mientras no cuente con los certificados necesarios emitidos por el Ministerio.
En Fidelitas contamos con traductores profesionales, con la titulación expedida por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Además, proceden de distintos países, por lo que a su certificación aportan el hecho de ser nativos. Nada mejor para una traducción jurada.
No te arriesgues, y contacta con nosotros cuanto antes para explicarnos tu caso y poder ofrecerte un presupuesto gratuito sin compromiso.
Algunos de nuestros idiomas
- Traductor jurado de árabe
- Traductor jurado de rumano
- Traductor jurado de portugués
- Traductor jurado de finés
- Traductor jurado de danés
- Traductor jurado de holandés
Estos son sólo algunos de los idiomas con los que trabajamos. Contacta con nosotros, solicítanos presupuesto, o simplemente pregúntanos lo que necesites.
¿Cuánto cuesta una traducción jurada de francés?
Hoy día no tenemos precios fijados acerca de las traducciones juradas, ya que procuramos estudiar cada caso en particular: tipo de documento, calidad del mismo, número de palabras, plazos de entrega, etc., y otras variantes que pueden hacer que el precio cambie.
Por ello, contacta con nosotros y cuéntanos lo que necesitas para que podamos ofrecerte un rango de precios que se adapte a tus posibilidades y necesidades. Procuramos ser flexibles con nuestros clientes para llegar a un acuerdo que nos satisfaga a todos.